13th November Homework Lesson 12
From ILE text book:
Reading 2 pp. 108-109 EU directives on employment ex. 8, 9
Language notes to Reading 2
To outlaw =
Domestic legislation =
On the grounds of =
To envisage = prevedere
To enshrine = vt [V+D(+in+IN)] spec passivo conservare gelosamente, custodire, racchiudere, serbare; the right to work is enshrined in the constitution il diritto al lavoro è racchiuso nella costituzione.
Parental leave=
Artificial hurdles
Hurdles = ostacolo, intralcio, difficoltà "He will face many hurdles before reaching his goal"
So much legislation in the pipeline=
Claimant =
Reading 3 pp. 111-112 A sex discrimination case, ex.16-17
Language notes to reading 3
Discriminatory culture= when discrimination is present throughout the firm. It is an environment in which certain people or groups are favoured over others.
A senior equity partner is one of the partners, in a partnership such as a law firm, who has the largest ownership interests
Aggravated damages = are special damages awarded by a court to a malicious conduct, such as attempting to humiliate a plaintiff.
to allege to claim) = asserire, dichiarare, affermare, supporre; accusare (senza prove) he alleges that I embezzled the company funds = Mi accusa di essermi appropriato dei fondi della società;
a landmark case = generally deals with an important issue and marks a stage in the development of the law in a specific area.
Reading 4 pp. 114-115 ex 26, 27, 28
Language notes to reading 4
Cross examination = is the process where each party’s witnesses questions.
Arbitration and conciliation = are both types of alternative dispute resolution.
Conciliation is less formal and is a form of mediation: it simply involves bringing the two disputing sides together to try to resolve their differences. The two sides agree a legally binding conciliation agreement.
Arbitration is more closely associated with claims such as unfair dismissal and the decision (the arbitral award, which is also legally binding) is made by an arbitrator rather than by the parties themselves. For full details, see http://www.acas.org.uk/services/disputes_individual_employer.html.
to uphold = pt e pp upheld vt [V+D] 1 (= to abandon) difendere, sostenere, appoggiare, sorreggere; to uphold the law difendere la legge, fare rispettare la legge; to uphold sb’s rights difendere i diritti di qn; to uphold a system of government appoggiare un sistema di governo; they promised to uphold the principles of the association promisero di sostenere i principi dell’associazione; (+ to reverse/to change, leg) confermare, ribadire; her sentence was upheld on appeal a sua condanna fu confermata in appello.
Reinstatement = n U (form) 1 reintegrazione, riassunzione, reinserimento. The reinstatement of sacked workers la reintegrazione di lavoratori licenziati; 2 ripristinamento, ripristino; the reinstatement of a tax il ripristino di un’imposta; 3 (assic) reintegrazione, riadeguamento.
Reinstatement vs re-engagement = the first involves re-employing an employee in their previous position, while the second means simply re-employing them, perhaps in a different position.
Inquisitorial vs adversial = the first is used in civil law, it involves many questions and the aim is to reach the truth; the second is used in common law. It puts the two parties in competition with each other. It can often seem that the aim is to beat the other party by using better techniques rather than reach the truth.
6 commenti:
Buongiorno, ho trovato un documento legale che può essere interessante (fonte: http://www.freelegalforms.net/index.cfm?index=forms&filename=Form16162.htm)
Letter to employee.
Dear _________[employee]:
On _________[date], you were informed that, due to _________[e.g., a reduction in force], your employment will be terminated effective _________[date]. To help alleviate personal hardship because of the termination, the company has prepared a severance package for each terminated employee. In exchange for this severance pay, you will be required to sign a general release(s) waiving any claim you may have against the company including any claim under the Age Discrimination in Employment Act (ADEA). The purpose of this letter is to inform you of your rights under federal law regarding the release.
The President signed into law on October 16, 1990, amendments to the ADEA regarding waiver of rights by individuals with employers. It is required that we outline these rights for you as a result of your termination.
The Older Worker's Benefit Protection Act, which amends the ADEA, became effective on October 16, 1990. Before you can execute a release, you must do it knowingly and voluntarily and be aware of your rights under the ADEA. If you do not understand any of the terms or conditions, or if you have any questions, please feel free to contact me so that we may discuss them. In addition, I recommend and advise that you consult an attorney before signing the release.
Before you sign the release, the law requires that you be given 21 days to consider the release. After you sign the release, you have a period of 7 days following the execution of the release to change your mind and revoke the waivers. After a period of 7 days following execution of the release, if you do not revoke the agreement, the release will have full force and effect, and you will be issued the severance check.
The law also requires that in any settlement agreement and release that you waive your rights and claims under the ADEA against the company only in exchange for consideration in addition to anything of value that you are already entitled to receive. Because the company does not pay severance pay as a matter of policy or practice, but has implemented this plan in conjunction with your termination, this severance pay is the additional consideration required by the law.
The release provides that you will waive any and all claims including your ADEA claims you may have against ABC Corporation up to and including the date of execution of the agreement.
Attached to this letter is the release agreement which we ask you to carefully review with your attorney. If you or your attorney have any questions regarding this notice and/or the release, please contact my office. Please sign the attached receipt and date it. This receipt simply acknowledges that you have received this notice and release this date.
Sincerely,
_______________
[Personnel Manager]
I hereby acknowledge that I have received notice of rights and a release agreement today, _________[date].
_________
Parole-chiavi:
Employee: impiegato
To help alleviate: per aiutare ad alleviare
Hardship because of the termination: avversità, stenti a causa del licenziamento
Severance pay: liquidazione
Release: comunicato
To waive any claim: rinunciare ad ogni reclamo (rinunciare di sporgere alcun reclamo)
Waiver: rinuncia
To outline: delineare, descrivere
To execute a release: eseguire un comunicato
To do something knowingly and voluntarily: fare qualcosa consapevolmente a volontariamente
To consider the release: considerare, esaminare, valutare il comunicato
To sign the release: firmare il comunicato
To revoke the agreement: revocare l’accordo
The release will have full force and effect: il comunicato entrerà in pieno vigore ed effetto?
Severance check: assegno di liquidazione?
To implement a plan: attuare un piano, un progetto
In conjunction with your termination: congiuntamente a, in relazione al suo licenziamento
Additional consideration: corrispettivo addizionale, ulteriore
Up to and including the date of execution of the agreement: fino alla data (inclusa) di attuazione dell’accordo
Attached to this letter: allegato a questa lettera
Notice: avviso
Receipt: ricevuta?
To date something: apporre la data su qualcosa
To acknowledge: provare (dare prova), accertare
Sincerely: cordialmente
Personnel Manager: direttore del personale
Hereby: con la presente
Nella lettera il direttore del personale di una società comunica ad un impiegato che il loro rapporto di lavoro non potrà continuare e che gli sarà comunque corrisposta una somma a titolo di liquidazione.
Con l’avviso si invita l’impiegato a firmare, dopo averne discusso con il suo avvocato, un documento in cui egli dichiara di rinunciare a sporgere qualsiasi reclamo nei confronti della società, Lo si informa inoltre che avrà ventuno giorni per esaminare il comunicato e che, dopo averlo firmato, potrà revocare la sua decisione entro altri sette giorni dalla firma. Se egli non dovesse cambiare idea, il provvedimento avrà effetto.
Si invita inoltre il destinatario, qualora egli ed il suo avvocato abbiano dei dubbi o delle richieste, a contattare la società, e a firmare la ricevuta allegata all’avviso come prova dell’avvenuta ricezione del documento.
Alessandro Schirano, matr. 534779, Magistrale
Sono Anna Malagnino (matricola 535372).Dal READING 2 "EU employment laws mean case bonanza",pag 108, ho tratto queste voci:
to outlaw: bandire
UK domestic legislation: legislazione interna all'ordinamento del Regno Unito
to allow for: tener conto di
to cover: comprendere, includere
on the grounds of: per motivi di, sulla base di
inter alia: tra le altre cose
ethnicity: origine etnica
to envisage: prevedere
practical support: sostegno concreto
to fund for: investire in, finanziare
to place a deadline: fissare una scadenza
transposition into the national laws: trasposizione,conversione in leggi nazionali
local councils: amministazioni locali
to enshrine: conservare gelosamente
entitlement to parental leave: diritto al congedo parentale
practitioner: professionista
Amsterdam Treaty: Trattato di Amsterdam (in vigore dal 1 maggio 1999)
law-maker: legislatore
the former chairman: l'ex presidente
committee: commissione
in the pipeline: imminente
awareness: consapevolezza
amongst the public: tra i cittadini
to give rise to more work for solicitors: dar luogo a maggior lavoro per gli avvocati
scope: ambito
to be opened up: essere ampliato (?)
broader: più ampio
artificial hurdles: ostacoli giuridici (?)
to cross: superare
to tackle: affrontare
simpler route for claimants: percorso più semplice per chi fa causa (gli attori)
Sono Annalisa Quero
matricola 532383
II anno corso di laurea in giurisprudenza magistrale
Analizzando il reading2 a pag 108 dell'ILE book "EU directives on employment" ho avuto qualche incertezza relativa al significato di alcuni termini che riporterò in maiuscolo.
EU employment laws mean CASE BONANZA.
-il diritto del lavoro dell'Unione Europea significa caso produttivo.
Employment lawyers will soon experience a major boom in work after the European Commission last month published plans to outlaw discrimination in the workplace on the basis of age, religion and sexual orentation. At present, UK domestic legislation only allows for claims against employers on the grounds of race, sex and disability. the proposed directive would also cover, inter alia, discrimination based on age and religion.
-i legali dell'impiego subiranno presto un importante incremento nel lavoro dopo che la Commissione Europea ha pubblicato il mese scorso dei programmi volti a bandire la discriminazione sul posto di lavoro basata sull'età, sulla religione e sull'orientamento sessuale. Attualmente la legislazione interna del Regno Unito riconosce soltanto i ricorsi contro i datori di lavoro sulle basi di razza, sesso e invalidità. La direttiva proposta comprenderebbe anche, tra le altre cose, la discriminazione fondata sull'età e sulla religione.
Further directives are also planned. A second one would deal with outlawing discrimination on the grounds of race and ethnicity more generally, while a third envisages a "programme of action" providing practical support and funding for education on race-discrimination issues and for groups which target race discrimination.
-Sono state programmate anche ulteriori direttive. Una seconda tratterebbe la discriminazione illegale sulle basi della razza e più in generale sull'etnicità, mentre una terza affronta un "programma di azione", fornendo un sostegno concreto e un finanziamento per l'educazione contro la discriminazione razziale e i gruppi che stabiliscono come obiettivo la discriminazione razziale.
Once passed, the directives would place a deadline on transposition into the national laws of the member states and might allow people to bring claims against governments and other STATE EMPLOYERS, such as local councils.
-una volta approvate,le direttive porrebbero un limite massimo alla trasposizione nelle leggi nazionali degli stati membri e potrebbero permettere alle persone di formulare ricorsi contro amministrazioni e altri datori di lavoro, come i consigli locali.
The directives would add to a large number of other European measures already enshrined in UK law, such as those covering maximum working hours and entitlement to parental leave, which were enacted last year, and have led to a huge growth in work for employment practitioners. It is only since the Amsterdam Treaty was passed last summer that European law-makers have had the ability to introduce anti-discrimination legislation on any basis other than sex.
-le direttive aggiungerebbero un gran numero di altri provvedimenti europei già custoditi nella legge del Regno Unito, quali quelli trattanti il massimo orario di lavoro e il diritto al congedo parentale , che erano stati approvati lo scorso anno, e hanno portato ad un'enorme crescita nel lavoro per i professionisti.E' soltanto dall'approvazione del Trattato di Amsterdam la scorsa estate che i legislatori europei hanno avuto l'abilità di introdurre una legislazione anti-discriminazione su basi differenti dal sesso.
David Cockburn, the former chairman of the Law Society's Employment Law committee, said:"THE WHOLE DISCRIMINATION INDUSTRY WILL TAKE OFF IN THE NEXT FOUR OR FIVE YEARS BECAUSE OF SO MUCH LEGISLATION IN THE PIPELINE", he said advising employers on how to avoid claims and increased awareness amongst the public of their rights would give rise to more work for solicitors. Mr Cockburn added that the scope of discrimination would also be opened up by a broader definition of indirect discrimination in the directive which would "remove any ARTIFICIAL HURDLES claimants currently have to cross".
-David Cockburn , l'ex presidente del comitato della Law Society's Employment Law ,disse:"l'intera industria discriminatoria crollerà nei prossimi quattro o cinque anni per la legislazione in corso". Affermò informando i datori di lavoro su come invalidare i ricorsi e aumentò la consapevolezza fra gli ascoltatori dei loro diritti aumentando ulteriormente il lavoro dei legali. Il signor Cockburn aggiunse che l'ambito della discriminazione sarebbe anche aperto ad una larga definizione di discriminazione indiretta nella direttiva che "rimuoverebbe tutti gli ostacoli giuridici che chi fa un ricorso deve attualmente attraversare".
Elizabeth Adams, chair of the Employment Lawyers Association's international committee, said the directives would mean "more legislation for employers to tackle, more claims and more work for lawyers" as well as a " simpler route for claimants".
-Elizabeth Adams, presidentessa del comitato internazionale dell'Employment Lawyers Association disse che le direttive comporterebbero "più legislazione da affrontare per i datori di lavoro, più ricorsi e più lavoro per gli avvocati" così come "un più semplice iter per chi fa i ricorsi".
Matricola 532585, II anno laurea triennale in scienze giuridiche.
Reading 4: Unfair dismissal
available: disponibile, utilizzabile
hearing: udienza
chairperson: presidente
cross-examination of witness: interrogazione a fondo dei testimoni
involvement: coinvolgimento
advisory: consultivo
to waive: rinunciare
to hold(pass. held): tenere
within: entro
statement: dichiarazioni
to submit: sottoporre,presentare
advance: anticipo
set format: formato fisso? (standard?)
to plead(pass. pleaded or pled): difendere, appellarsi a
rather than: piuttosto che
adversarial: accusatorio
incurred by: subiti da
to be required to: essere tenuti a
adviser: consulente
guidance: controllo
otherwise: altrimenti
legal test: prova legale
case law: diritto giurisprudenziale
have regard to: avere considerazione di
fairness: equità, imparzialità
reinstatement: reintegrazione
reengagement: rioccupazione ?
to uphold(pass. upheld): sostenere
award: assegnazione
confidential: riservato
scope: ambito, portata
for appealing: per rimettere la questione ad un tribunale di grado superiore(corte d'appello)
for challenging: per mettere in dubbio
arrangement: disposizione
merit: valore
likely: probabile
attractiveness: attrattiva
concern: preoccupazione
statutory: legale
tier: livello
certainty: certezza
outcome: esito
to avoid: evitare
damaging: dannoso
conversely: viceversa
to lack: mancare di, essere privo di
favourable: positivo,favorevole
settlement: accordo
Annalisa,
nel contesto individuato
- bring claims against governments, state employers, such as local council, potremmo benissimo renderlo con “ fare ricorso contro governi e amministrazioni locali"
- the whole discrimination industry will take off in the next four or five years because of so much legislation in the pipeline = Nei prossimi 4 o 5 anni tutto il settore legale riguardante le discriminazioni decollererà in virtù della maggiore normativa da affrontare.
- in the pipeline = in corso
- bonanza = filone d'oro/sorgente di grande ricchezza
- nel contesto, "case bonanza" si riferisce all'aumento sproporzionato dei casi sui quali gli avvocati lavoreranno.
Buonasera sono Cristiana ho tradotto il reading 3(pagina 112) e in oltre riporterò un mio lavoro di ricerca riguardante la discriminazione sul lavoro nel nostro paese.
Solicitors are not immune from employment law cases being brought against them;in what is being heralded as a landmark case,a tribunal has awarded two female former employees of the London firm Sinclaire,Roche and Temperley awards totalling £900.000.
Gli avvocati non sono immuni dai casi di diritto del lavoro in corso di procedimento nei loro confronti,in quanto viene ritenuta come una pietra miliare il caso,in cui un tribunale ha assegnato a due donne ex dipendenti della ditta di Londra Sinclair,Roche and Temperley premi per un totale di £900.000.
The employees successfully claimed that they were victims of sex discrimination and,in particular,that the discriminatory culture pervading the firm prevented women from becoming senior equity partners.
Le dipendenti con successo hanno affermato che sono state vittime di discriminazione sessuale e,in particolare,che la cultura discriminatoria che pervade la ditta ha impedito alle donne di raggiungere un livello di equità con i superiori.
An interesting feature of the case is that the tribunal found that the way in which a partner at the firm behaved during the litigation was malicious and designed to discredit one of the applicants without having any real foundation .
Un aspetto interessante del caso è che il tribunale ha ritenuto che il modo in cui un superiore dell'impresa si è comportato durante il contenzioso è stato dannoso e teso a screditare uno dei ricorrenti senza alcun reale fondamento.
In consequence,the tribunal imposed £3.000 extra aggravated damages.Such awards encourage caution in the way in which proceedings are defended.
Di conseguenza,il tribunale ha imposto un risarcimento extra aggravato pari a £3.000.Indennizzi simili incoraggiano cautela nel modo in cui detti comportamenti sono tutelati.
Riporto ora un riferimento
interessante su questa linea che ci è offerto da una pronuncia della V sezione penale della cassazione datata 2007,in cui viene chiarito il concetto di MOBBING.
DEFINIZIONE:pratica persecutoria. o in generale una violenza psicologica inflitta ad un lavoratore dal datore di lavoro o dai colleghi,ispirata dai motivi più vari:razzismo,isolare la vittima,allontanarla dal posto di lavoro...
DIVERSI TIPI DI MOBBING:verticale:quando viene esercitato dai capi anche al fine di indurre alcuni dipendenti al licenziamento;orizzontale:è esercitato tra pari grado.
TUTELA NORMATIVA:la costituzione prevede la tutela della salute come diritto fondamentale dell'uomo come la tutela del lavoro in ogni sua forma.
Sotto il profilo civilistico è bene evidenziare la responsabilità extra contrattuale,che ricorre quando un soggetto provoca un danno ingiusto ad altri.
UN CASO VICINO A NOI:una sentenza del marzo 2006 ha condannato undici persone,tra titolari,dirigenti e quadri dello stabilimento Ilva,per la v icenda di mobbing riguardante sessantadue lavoratori che nel 1998 furono confinati nella ex palazzina Laf del siderurgico.Gli imputati furono condannati per tentata violenza privata e,tre di loro,fra cui il presidente del consiglio di amministrazione dell'Ilva e il direttore dello stabilimento anche per frode processuale.
PRINCIPIO IMPORTANTE:affinchè si verifichi reato di mobbing è necessario che il giudice determini i comportamenti concreti di chi mette in atto il mobbing;infatti la condotta di mobbing suppone non tanto un singolo atto lesivo,ma una mirata reiterazione di una pluralità di atteggiamenti tesi a mortificare e a isolare il dipendente nell'ambiente di lavoro.
Posta un commento