domenica 29 novembre 2009

Lesson 16

30.11.09





Reading 1: International Law pp 94-96 ex 2-5



Prepositions:


  1. Parties to a treaty

  2. ....the treaty is in force

  3. ....a signatory to a convention

  4. Under the Convention on the Rights of the Child

  5. ...are entitled to speciale protection

  6. International laws apply to the citizens

  7. ....regulations are binding on Partner States

Full text of the Vienna Convention


Intergovernmental organizations



  • conventions

  • agreemments

  • charters

  • framework conventions deal with very broad areas

United Nations



  • United Nations Framework Convention on Climate Change

  • United Nation Charter

  • The Universal Declaration of Human Rights

  • The World Health Organization

  • The World Intellectual Property Organization


Reading 2: Developments in the EU Law pp96-97 ex 7-8


Key terms 2 Legal instruments



  • Directive = Atto giuridico comunitario Che Vincola i Destinatari ad un risultato da raggiungere entro un dato Termine, lasciando alla Loro discrezione la scelta dei mezzi per farlo. Destinatari di una direttiva possono Essere singoli Stati Membri, tutti o Alcuni. La direttiva entra in Vigore in seguito alla notifica della stessa e al destinatario Viene pubblicata sulla GUCE serie L, MA PER PRODURRE effetti sull'ordinamento interno di uno Stato DEVE Essere recepita Nella Legislazione nazionale.

  • recommendations = è un atto non vincolante A disposizione di varie Istituzioni. Le raccomandazioni sono normalmente dirette agli Stati Membri e contengono l'invito a conformarsi ad un certo comportamento

  • Regulations = I regolamenti sono gli strumenti più completi ed efficaci a disposizione delle istituzioni.Sono direttamente applicabili in ogni Stato membro, nel senso che esplicano tutti i loro effetti negli Stati membri, nei confronti delle loro istituzioni e rispetto ai privati, senza che sia necessario alcun atto di attuazione o recepimento; sono di portata generale, cioè applicabili a categorie di destinatari astrattamente determinate; sono obbligatori in tutti i loro elementi, nel senso che gli Stati membri hanno l’obbligo della loro integrale applicazione. Vengono pubblicati sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, ed in linea di principio entrano in vigore decorsi 20 giorni dalla loro pubblicazione.

  • decisions = Le decisioni sono atti normativi previsti dal Trattato istitutivo della Comunità Europea e sono obbligatorie in tutti i loro elementi per i destinatari da essi designati. Le decisioni possono essere indirizzate sia agli individui che agli Stati membri.

Reading 3 Us Patent Laws pp 100-101 ex 16-19


Homework


Listening 1 pp 98-99 ex 12-14


Contrubuto al blog


Individuare dal testo (audio transcript) parole ed espressioni chiavi.


- landmark case = una decisione giuridica che assume un rilievo importante tanto da diventare 'pietra miliare' nella casistica giudiziaria


- to have a considerable impact on =





sabato 28 novembre 2009

Change of Lesson Time

La lezione del 9 dicembre è anticipata a venerdì 4 dicembre dalle 12:00 alle 14:00 aula 4

Il corso si chiude lunedì 7 dicembre

grazie!

mercoledì 25 novembre 2009

Lesson 15

25.11.09

Verifica Vocabulary Unit 8
fotocopia distribuita durante la lezione

Check Reading 3 pag 88 ex 16
suggests ways to prevent disputes from arising in the first place and ideas for managing them
Notes on the reading:
a 'loser pays' rule states that the loser in any litigation is responsible for paying the other party's legal fees
In un articolo pubblicato su pointoflaw riporta che la giurisdizione americana il concetto del 'loser pays' non è inserito automaticamente e questa potrebbe essere una delle ragioni per cui in America cè una corposa casistica di 'frivolous cases'

Reading 5 pag 89-91 ex 22-28
In what different ways can a person's employment end?

  • end of the contract
  • hand in a notice
  • dismissed or fired
  • made redundant
  • leave as a result of the employer's behaviour and sue for constructive dismissal
Collocations from the letter pag 90
adverb-adjective

  • strictly private and confidential
  • fully entitled
  • shorty forthcoming
adverb-verb

  • strenuously denies
  • recently informed
adjective-noun

  • confidential information
  • previous criticism
  • a positive asset
  • a substantial increase
  • constructive dismissal
  • excellent prospects
  • exemplary damages
  • alternative means
  • satisfactory proposals

Language focus pag 93 ex1 1-5

Homework
Listening 2 : lawyer-client interview pp 91-92
8.2- 8.3 ex 29-32
Reading 1: International Law pp 94-95

language notes to listening 2

  • to allege vb = claim formally that it is true
  • allegation n. = a formal accusation against someone
  • professional negligence = isa tort in English law, where the defendant has failed to fulfil a duty of care towards the claimant
  • repudiatory breach of contract = fundamental breach
  • burden of proof = is the duty of one party to prove disputed charges

domenica 22 novembre 2009

Lesson 14

Reading 1: Litigation and arbitration
pp 83-85 ex 1-6

Examples of disputes:

  • Dispute over people's behaviour may involve conflict between neighbours over anti-social behaviour (loud parties or verbal abuse)
  • Business disputes can involve different interpretation of the terms of a contract, or questions over whether a contract has been breached, and what remedies/damages are appropriate.
  • Planning disputes include situations where, for example, a property owner plans to construct a new building, or improve an existing building. (ie planning permissions)
  • Environmental disputes include disputes over resources and questions over who has the right to exploit those resources, and at what cost to the environment.

Futher information
Litigation

Reading 2 letter of invitation
pp 85-86 ex 7

Language use: Future forms
present continuous vs will

Listening 1 Question and answer session
pag 87 ex 10-12
peanut kernel case

Homework
Reading 3 pag 88 ex 14-16
Reading 4 Cost of litigation pag 89 ex 18-21

Your teacher needs help

Cerco due, possibly three collaboratori pronti ad occuparsi di scannerizzare un pò di lavori con tecnica ocr.

Please contact me at maria.lombardi@iuraionica.net or see me after the lesson

thanks

Look up on the web

If you haven't come across it yet .... pay a visit to this website
Law in Action

- Reading activities
- Listening activities

Dish of the day:

'Too much criminal legislation'

Interview Lord Justice Igor Judge

Listening: The law and Climate Change


If you read anything please leave your comment..

Was that useful? Did it help practise your "legal English"?
What did you read?? listen??
I commenti sono graditi anche in italiano

martedì 17 novembre 2009

Lesson 13

18.11.09

Listening 1 - Property law presentation pag 76 ex 11-12
For more general information: http://www.property-abroad.com/buyers-guide//

Key terms: Buying a real property
  • a lien
  • a mortgage
  • conveyance
  • an escrow account
  • an easement
  • cadastral register
  • a chain of title
  • capital appreciation
  • stamp duty
  • notarial deed
  • an encumbrance
  • gazump
  • foreclosure

Listening 2: Telelephone enquiry: Investint in a buy-to-let property in Prague. pp.78-79 ex.19-22

- Acquistare una proprietà in Italia

Reading 3: Draft tenancy agreement pag 80 ex 1-2

- Deed of conveyance

- The pros and cons of leasehold

Homework

Language focus pag 82 ex. 1-4

Contributo al blog

Traduci le parole chiavi individuate relative a "buying a real property" e scrivi esempi dove la parola viene utilizzata

-

domenica 15 novembre 2009

Lesson 12

15.11.09

Check students' homework

Real property law
pp. 72-73 ex 1-3

Language use: Forming adjectives with negative prefixes pag. 74 ex 5,6

Reading 2: Real Property investement law ex 7, 9


Language notes:
I termini "freehold" e “leasehold” sono entrambi termini di matrice feudale.
Il primo possiamo renderlo con “proprietà fondiaria assoluta/libera” Chi acquista una “freehold” proprietà diventa “freeholder” e acquisisce il massimo dei poteri possibili su quell’immobile e senza alcun limite di tempo;

Rientrano in questo istituto:

  • Fee simple = diritto assoluto sulla proprietà
  • fee tail = Il beneficiario ha un diritto limitato in quanto non può vendere il bene ma solo tramandarlo ai suoi eredi
  • life estate = il bene è di proprietà del beneficiario solo per la durata della sua vita
  • Estate pur (pour) autre vie = simile al life estate ma il bene è di proprietà del beneficiario per la durata della vita di una terza persona. For example, if Bob is given use of the family house for as long as his mother lives, he has possession of the house pur autre vie

Leasehold, pur traducendosi con proprietà in affitto, si riferisce alla locazione del suolo. Il termine fa riferimento ad un rapporto giuridico in base al quale un soggetto detto lessor conferisce al lessee un diritto esclusivo di proprietà sull’immobile per un periodo di tempo determinato, di solito per una consideration detta ground rent . Deve essere sottolineato che il lease si differenzia profondamente dalla locazione così come intesa nei sistemi civilistici, soprattutto per il fatto che il titolare del lease è titolare di un diritto di natura reale sull’immobile, dove invece il locatario dei sistemi di civil law può vantare soltanto un diritto di credito nei confronti del locatore. Quando si acquista una proprietà con leasehold bisogna prestare attenzione alle covenants, ossia le obbligazioni alle quali il lessee è tenuto ad osservare, la cui presenza rappresenta una delle particolarità più difficile da accettare per chi è abituato al sistema civilistico.

Lease/let/rent vb. They are used interchangeably – More common:
To lease/let property to somebody and rent property from somebody
Leas
e= n. the agreement
Rent= n. the money to be paid
inheritable = passed on to heirs

Statute of frauds
The statute of frauds refers to the requirement that certain kinds of contracts be made in writing and signed.Traditionally, the statute of frauds requires a writing signed by the party against whom enforcement is sought in the following circumstances:

  • Contracts in consideration of marriage.
  • Contracts which cannot be performed within one year.
  • Contracts for the transfer of an interest in land.Contracts by the executor of a will to pay a debt of the estate with their own money.
  • Contracts for the sale of goods above a certain value.
  • Contracts in which one party becomes a surety (acts as guarantor) for another party's debt or other obligation.

Law students often remember these circumstances by the mnemonic "MYLEGS" (marriage, year, land, executor, goods, surety). It is important to note that in the United States, each State; in Canada, each province; and in Australia each State has its own variation on the statute of frauds, which may differ significantly from the traditional list. The term statute of frauds comes from an English statutory law (29 Car. II c. 3) passed in 1677 and more properly called the Statute of Frauds and Perjuries. [1] Many common law jurisdictions have such a statute (i.e., statutory law) or provision in a statute, while a number of civil law jurisdictions have similar requirements in their civil codes


Homework
Listening 7.1 ex. 11, 12

Law in Practice pag 77 ex. 15, 16

mercoledì 11 novembre 2009

Lesson 11

Consolidamento Homework Lesson 10
Grammar:
Adverb functions
Present perfect vs Simple past (letter of application pag. 64)

Reading 3 Role of commercial agents pp. 66-67 ex 17-20
Language:
  • to negotiate the sale or purchase of goods
  • to conclude transactions
  • on behalf of
  • in the name of
  • to enable someone to do something
  • to take advantage of
  • to benefit from
  • to have knoweledge of
Reading 4: Commercial agency contract pp. 67-68 ex 21-28

Per i più appassionati ...
What is Plain English
A to Z alternative words
Poteva capitare a tutti ma non a Chrissie Maher, fondatrice della Plain English Campaign
Il titolo dell'articolo ..... la dice lunga


Homework
pag. 70 Listen or read the audio transcripts 6.2 and 6.3 (pp131-132) ex 28-30
pag 71 Language Focus ex 1-5

Contributo al blog
Espressioni interessanti (and useful) estrapolate dai audio transcripts 6.2 e 6.3

....just gone through your agency agreements ...

martedì 10 novembre 2009

Support to lesson 10

A proposito di "dry work" e "wet work"
menzionato nel listening 6.1, suggerisco di leggersi l'articolo pubblicato su lawgazette.com Espressioni queste utilizzate soprattutto da shipping lawyers.

Dry work is concerned with day-to-day events such as resolving charter party disputes (dispute per contratti di noleggio) and handling cargo claims (reclami riguardanti il trasporto merci).
Wet work is connected with more complicated events such as groundings (when the ship runs aground=arenaggio di una nave), salvage (salvataggio dei beni) and torts.


Language
  • A charter party is a contract between a ship's owners and a cargo company, where a ship is hired for a voyage or for a period of time
  • A cargo claim is a claim for compensation for goods lost or damaged by a shipping company
  • A bill of lading (polizza di carico) is a receipt issued by a carrier to the shipper, containing all the details of the goods. The ship sends the bill of lading to the consignee, who exchanges it back for the goods when they arrive.

domenica 8 novembre 2009

Lezione 10

From IILE text book

- phrasal verbs and idiomatic expressions (audio trascripts 5.3 and 5.4 on pp 129-30)

- useful collocations connected with company law

- Commercial Law: Introduction pp. 60-61 language in context - ex 3, 4
Further information

Profile of a Commercial Lawyer

Listening 6.1 pag 62 ex 5-6

Language use: Adverbs functions

Homework

  • Text analysis: Letter of Application pp 63-65 ex 10-13
  • Commercial Law Internship Reading 2 pag 65 ex 14, 15
  • Role of commercial agents pp. 66-67 ex 17-20

martedì 3 novembre 2009

Lesson 9

Types of business entities in Italy
- Società in Accomandita per azioni = Limited Partnership with Shares
- Società in Accomandita Semplice = Limited Partnership
- Società in Nome Collettivo = General Partnership
- Societa per azioni = Limited Share Company
- Società a responsabilità limitata = Limited Liability Company


Reading 1 - Company Law
pp. 50-51 ex 2, 3
Constitutional documents
Main differences between a sole proprietor, a partnership and a publicly litsted company

Reading 2 - Course in Company Law
pag 52 ex 4-6

Reading 3: Breach of Companies Act 2006
pag 55 ex 13-16

Company act 2006
Il "Companies Act 2006 " è una completa codificazione della legge sulle società in Inghilterra e Galles, ed è destinato a sostituire tutte le precedenti leggi, i "Companies Act " del 1985 e 1989 e anche, dove applicabile, la precedente Common Law.

BBC news - La difficile applicazione della codificazione "companies Act 2006"
Firms face legislative behemoth


Homework
  • Language Focus pag 59 ex 1-3
  • Lettura o ascolto Listening audio 5.3, 5.4 pag. 56 ex 17-20
  • Read the audio trascripts 5.3 and 5.4 on pp 129-30 to find examples of phrasal verbs and idioms
Contributo studenti al blog - Prima di pubblicare leggere i lavori precedenti
Phrasal verbs
.. the press release we put out in March


Idioms
....during the run-up to the act

lunedì 2 novembre 2009

Lesson 8

Il contributo degli studenti - commenti lezione 7

Last week revision - Vocabulary pp 39-44
Focus on verbs + prepositions
  • to be charged with a crime
  • to be sentenced to
  • to be aquitted of a crime
  • to be found guilty of


Passive construction - cerca altri esercizi on line - segui i link suggeriti sul sito http://www.iuraionica.net/

"insider dealing" extra reading text
Un articolo pubblicato su bbc learning English
- lettura
- ascolto
- parole ed espressioni nel contesto

Law in Practice: identity theft pag 45 ex 23, 24
Would you like to read more about it???
http://www.identitytheft.org.uk/what-is-identity-theft.asp

Language use: giving advice and expressing obbligation
- should
- must/have to
- to be not allowed to
- to be not supposed to

Contributo studenti al blog
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/8302873.stm
Leggere l'articolo e individuare espressioni chiavi, nonchè tradurle..

Homework
pag 49 ex 1-3
pp. 50 ex 1, 2