Lo scopo di questo blog è quello di interpretare le esigenze degli studenti di giurisprudenza che si avviano allo studio del "Legal English". Nello specifico, familiarizzare con le diverse tipologie di documenti legali, nonchè analizzare le peculiarità del linguaggio giuridico inglese. Ci saranno attività di ascolto, lettura e comprensione, progetti di glossari per area di studio, batterie di esercizi per rinforzare il lessico specialistico e migliorare le strutture grammaticali.
domenica 18 settembre 2011
Inizio corso di lingua inglese
domenica 5 dicembre 2010
Lesson 06.12.2010
Supporting material
domenica 28 novembre 2010
Lesson 29.11.2010
adverb-adjective
- strictly private and confidential
- fully entitled
- shortly forthcoming
adverb-verb
- strenuously denies
- recently informed
adjective-noun
- confidential information
- previous criticism
- a positive asset
- a substantial increase
- constructive dismissal
- excellent prospects
- exemplary damages
- alternative means
- satisfactory proposals
Unit 9 - Reading 1: International Law pp 94-96 ex 2-5
Prepositions:
- Parties to a treaty
- ....the treaty is in force
- ....a signatory to a convention
- Under the Convention on the Rights of the Child
- ...are entitled to special protection
- International laws apply to the citizens
- ...regulations are binding on Partner States
Intergovernmental organizations
No significant differences:
- Conventions – Vienna Convention (full text)
- agreemments
- charters
- framework conventions deal with very broad areas
United Nations
- UNited Nations Framework Convention on Climate Change
- United Nation Charter
- The Universal Declaration of Human Rights
- The World Health Organization
- The World Intellectual Property Organization
Reading 2: Developments in the EU Law pp96-97 ex 7-8
Key terms 2 Legal instruments
• Directive = Atto giuridico comunitario Che Vincola i Destinatari ad un risultato da raggiungere entro un dato Termine, lasciando alla Loro discrezione la scelta dei mezzi per farlo. Destinatari di una direttiva possono Essere singoli Stati Membri, tutti o Alcuni. La direttiva entra in Vigore in seguito alla notifica della stessa e al destinatario Viene pubblicata sulla GUCE serie L, MA PER PRODURRE effetti sull'ordinamento interno di uno Stato DEVE Essere recepita Nella Legislazione nazionale.
• Recommendations = è un atto non vincolante A disposizione di varie Istituzioni. Le raccomandazioni sono normalmente dirette agli Stati Membri e contengono l'invito a conformarsi ad un certo comportamento
• Regulations = I regolamenti sono gli strumenti più completi ed efficaci a disposizione delle istituzioni. Sono direttamente applicabili in ogni Stato membro, nel senso che esplicano tutti i loro effetti negli Stati membri, nei confronti delle loro istituzioni e rispetto ai privati, senza che sia necessario alcun atto di attuazione o recepimento; sono di portata generale, cioè applicabili a categorie di destinatari astrattamente determinate; sono obbligatori in tutti i loro elementi, nel senso che gli Stati membri hanno l’obbligo della loro integrale applicazione. Vengono pubblicati sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee, ed in linea di principio entrano in vigore decorsi 20 giorni dalla loro pubblicazione.
• Decisions = Le decisioni sono atti normativi previsti dal Trattato istitutivo della Comunità Europea e sono obbligatorie in tutti i loro elementi per i destinatari da essi designati. Le decisioni possono essere indirizzate sia agli individui che agli Stati membri.
Reading 3 Us Patent Laws pp 100-101 ex 16-19
Reading 4 Microsoft v. AT&T
How to read a decision
USC s.271(f)(1) = United States Code, Section 271, Paragraph F, part 1
Certiorari = is the name for a writ (mandato) allowing a case to be heard by a higher court
From Betanews: Microsoft Wins in Supreme Court; AT&T Ruling Overturned
From the news: Microsoft sues Motorola
Homework
Listening 1 pp 98-99 ex 12-14
Listening 2 pp 102-103 ex 25-28
Contrubuto al blog
Individuare dai testi (audio transcript) parole ed espressioni chiavi.
- landmark case = una decisione giuridica che assume un rilievo importante tanto da diventare 'pietra miliare' nella casistica giudiziaria
- to have a considerable impact on =
lunedì 22 novembre 2010
Lesson 23.11.2010
pp 83-85 ex 1-6
Focus on language: How do you say that … in Italian?
- Disputing parties
- Litigation
- Settlement
- Hearing
- Pleading
- Out –of-court settlement
- Binding decision
- Legal fees
- To settle a dispute
- To reach a settlement
- To enforce/deliver judgment
- To save money on
- To threaten to sue
- To face court proceedings/litigation costs
- To deny accusations
- To pursue a claim
- In connection with
Examples of disputes:
• Dispute over people's behaviour may involve conflict between neighbours over anti-social behaviour (loud parties or verbal abuse)
• Business disputes can involve different interpretation of the terms of a contract, or questions over whether a contract has been breached, and what remedies/damages are appropriate.
• Planning disputes include situations where, for example, a property owner plans to construct a new building, or improve an existing building. (ie planning permissions)
• Environmental disputes include disputes over resources and questions over who has the right to exploit those resources, and at what cost to the environment.
ADR: Alternative Dispute Resolution:
- negotiation: participation is voluntary and there is no third party who facilitates the resolution process or imposes a resolution
- arbitration:participation is typically voluntary, and there is a third party who, as a private judge, imposes a resolution. Arbitrations often occur because parties to contracts agree that any future dispute concerning the agreement will be resolved by arbitration.
- mediation:there is a third party, a mediator, who facilitates the resolution process (and may even suggest a resolution, typically known as a "mediator's proposal"), but does not impose a resolution on the parties
Reading 2 letter of invitation
pp 85-86 ex 7 - ref to ELSA (European Law Students' Association
Language use: Future forms
present continuous vs will
Listening 1 Question and answer session
pag 87 ex 10-12
peanut kernel case
Homework
Reading 3 Avoiding litigation pag 88 ex 14-16
Reading 4 Cost of litigation pag 89 ex 18-21
Reading 5 Letter before action pag 90
lunedì 15 novembre 2010
Lesson 16.11.2010
For more general information: http://www.property-abroad.com/buyers-guide//
Key terms: Buying a real property
- a lien
- a deposit
- rental income
- a mortgage
- conveyance
- an escrow : (atto o bene depositato presso terzi/deposito in garanzia) Something of value, such as a deed, stock, money, or written instrument, that is put into the custody of a third person by its owner, a grantor, an obligor, or a promisor, to be retained until the occurrence of a contingency or performance of a condition.
- an escrow account
- an escrow agreement
- in escrow: in garanzia
- an easement
- cadastral register
- a chain of title A chain of title is the sequence of historical transfers of title to a property. The "chain" runs from the present owner back to the original owner of the property..
- capital appreciation: (quotazione di fondi) A rise in the value of an asset based on a rise in market price
- stamp duty : (tassa di bollo, imposta) a tax on the conveyance of real property
- notarial deed:
- an encumbrance : (vincolo) a restriction on the use of the property
- gazump: (imbroglio)raising the price just before the papers are signed
- foreclosure: (pignoramento) “The bank was forced to foreclose the property”
Listening 2: Telelephone enquiry: Invest in a buy-to-let property in Prague. pp.78-79 ex.19-22
- Acquistare una proprietà in Italia
Reading 3: Draft tenancy agreement pag 80 ex 1-2
- Deed of conveyance
Homework
- Language focus pag 82 ex. 1-4
- Listening 7.4 pag 81 ex 26
martedì 9 novembre 2010
Lesson 09.11.2010
Text analysis: Letter of application pag. 64 ex 10-13
Commercial Law Internship Reading 2 pag 65 ex 15)
Role of commercial agents pp. 66-67 ex 18-20
From legal English to plain English
Reading 4 pp. 67-68 ex 21-24: Commercial agency contract - ICC (International Chamber of Commerce)
sample agency contract
Listening 2: Meeting with corporate counsel pag 70 ex 28
• Language focus pag 71
Homework
Words and key language from the unit (possibilmente solo espressioni e parole che risultano difficile comprendere per un italiano. Ex. Tradurre “agent” non ha senso a meno che non facciamo un intervento concettuale nelle diverse jurisdictions.
• Listening 2: Meeting with corporate counsel pag 70 ex 29-30
• Extra activity – collocations
lunedì 25 ottobre 2010
Lesson 25.10.10
- Language focus: prepositions pag.27
- More prepositions:
to be liable for something
to bring a case against someone
to be guilty of an offence
to accuse someone of something
to preside over a case
to specialize in something
to claim damages for something
to act as a client
to sentence someone to a punishement
- Word formation: extra exercise
- Letter writing:
- email of advice pag. 25;
- claim by trustee in bankruptcy – Italian to English
Tort Law
Reading 1_ pp28-29 ex 1-5
Language focus:
- civil wrong
- contractual relations
- injured party
- fraudulent misrepresentation
- medical expenses
- monetary damages
- the trial court found for the plaintiff
- the harm to the plaintiff
- harm was not wilful on the part of defendant
- the proximate cacuse of
- the court reversed the decision
Homework
Listening 1 pag. 32 ex 15-16 Frivoulous lawsuits
Reading 3 pag 33 ex 18-19 The Kent Law Clinic
Language use: asking for information
Pag 34 ex 25
domenica 17 ottobre 2010
Lesson 18.10.10
dal IILE libro di testo
Revision Reading 1-3 pp 8-13
Language:
What to study - core (compulsory) subjects and optional subjects:
- criminal law, contract law, land law, equity and trusts, administrative law and constitutional law, family law, employment law and housing law, company law, commercial law, litigation and arbitration.
Where to work:
- Partnership
- Large law practice/firm
- Commercial practice
- Sole practitioner
- Law clinic
Collocations:
Legal writing, legal research, legal practice, legal assistance, legal community,
Law degree programme, law student, law practice, law clinic, law firm
Language from reading 1
- Adverb+adjective: intellectually stimulating
- Verb+preposition: to lead to something; to decide on something; to get involved with something
- Preposition+noun: in addition
- Verb+noun: to take a course/subject;to run a partnership; to offer a course; to offer assistance; to hire new recruits
- Verb+verb: to go on to become something
- Adjective+noun: future career; local community; day-to-day work; a good command (of English)
- Noun+noun: work experience
Language from Reading 2:
From contract law: formation, interpretation, performance and enforcement of contracts, offer and acceptance, consideration.
From Tort Law: liability for intentional and negligently caused injures to person and property; strict liability; vicarious liability; ultra-hazardous activities; products liability; nuisance; invasion of privacy; defamation; damages; losses.
From Ciminal Law: crime against persons, property and public administration; the law of homicide
From Evidence: relevancy, hearsay, impeachment, cross-examination.
From Criminal Procedure: regulation of law enforcement, investigation of crimes, search and seizure, electronic surveillance, entrapment,
From Constitutional Law: judicial function, distribution under the constitution, immunities under the constitution.
From legal research & writing: to acquaint students with …; analyze judicial opinions; legal citation; techniques of writing memoranda and briefs.
- Comparitive
- Language focus pag 17
Homework:
- Reading 1 pp 18-19 ex 5-8
- Extra practice- Choose the best answer (A,B or C) Vocabulary –
- Traduzione lessico sopra illustrato e riportato nei commenti (reading 2)
mercoledì 24 giugno 2009
Borsa di studio
Modulo per la domanda di selezione
Scade il 10.07.09
martedì 11 novembre 2008
Words of the day
- the new law has been enforced (la nuova legge è stata applicata)
- banks no longer enforce this rule (le banche non applicano più questa norma)
- third party cannot enforce contractual provisions (la parte terza non ha il diritto di far valere le clausole contrattuali)
to enforce sth on someone = imporre qualcosa su qualcuno
- All the shareholders decided to enforce the the discloure of shareholdings (tutti gli azionisti hanno deciso di imporre la trasparenza delle partecipazioni azionarie)
enforceable adj. = imponibile, applicabile
- the new law is good in theory but it is not enforceable (la nuova legge in teoria è buona ma non è applicabile)
- this contract expresses an intent to create a legally enforceable right in the third part (questo contratto esprime l'intenzione di concedere legalmente un diritto applicabile a terzi )
enforceable + by = esecutivo, esecutorio
- your lease contract is not enforceable by law (il suo contratto di affitto non è esecutivo per legge)
enforcement (n.)= applicazione, esecuzione, rispetto
- they insisted on the inforcement of the terms of the contract (insistettero sul rispetto delle condizioni contrattuali)
N.B.
Cercate le voci sopra presentate nelle letture e lavori portati a termine durante le lezioni. Trascrivete il contesto in cui la parola compare e traducete la frase.
lunedì 10 novembre 2008
Homework Lesson 11
pp. 95 Reading: Understanding contract clauses ex. 6-8
pp. 102-103 Reading Keeping informed ex. 29, 31
pp. 104-105 Language Focus ex. 1-6
venerdì 7 novembre 2008
Homework Lesson 10
From ILE text book
Reading pp. 86-88 ex. 26-27
- Individua voci che risultano difficili per la comprensione e pubblica il lavoro
pp. 90-91 Language Focus: tutti gli esercizi
Lesson 10
Part 1
From ILE text book pp.78-79
Discuss Reading 1 + types of damages:
Risarcimento da contratto
Compensatory Damages for the purpose of making a person "whole again" (put back in the position which existed before the loss or harm). Compensatory damages can be divided into two sub-categories
(a) General Damages resulting from the act or failure to act on the part of the person at fault - the amount needed to restore the fair market value of the property to its owner (the injured party); and
(b) Special Damages not resulting from the wrongful act or failure to act itself, but from the circumstances after the loss or harm has occurred. Special damages include out-of-pocket items that can be documented, such as the need to rent replacement property (such as a car rental) or the cost of services (such as the cost to have property valued or appraised).
nominal damages A term used when a judge or jury finds in favor of one party to a lawsuit--often because a law requires them to do so--but concludes that no real harm was done and therefore awards a very small amount of money. For example, if one neighbor sues another for libel based on untrue things the second neighbor said about the first, a jury might conclude that although libel technically occurred, no serious damage was done to the first neighbor's reputation and consequentially award nominal damages of $1.00.
punitive damages Sometimes called exemplary damages, awarded over and above special and general damages to punish a losing party's willful or malicious misconduct.
Reliance damages is the measure of compensation given to a person who suffered an economic harm for acting in reliance on a party who failed to fulfill their obligation
Clausole contrattuali possono essere interpretate in modo diverso a secondo del sistema legale applicato.
http://www.speechlys.com/public/documents/Limitations%20of%20liability_1.pdf
Per un rinforzo e consolidamento del concetto di “remedies for Breach of Contracts” rimando a un’ottima presentazione illustrata da Henry R Cheeseman, autore di preziosi testi riguardanti Business Law
http://myphliputil.pearsoncmg.com/student/bp_cheeseman_blaw_5/blaw5_ch16.ppt
Reading 2: pp.80-81 Liquidated damages ex. 5-9
Reading 3: pp.83-84 Understanding contract clauses ex. 17-18
Grammar:
Frasi condizionali pp. 312-327
etra practice conditionals :
http://www.soluzioniformative.eu/images/ingleselegale/conditional.doc
venerdì 31 ottobre 2008
Frequenza del corso
Mi aspetto che gli stessi mantengano il loro impegno, per giunta sottoscritto!
Nelle prossime lezioni faremo nuovamente un sondaggio della situazione.
mercoledì 22 ottobre 2008
Viaggio a Londra
fra qualche ora abbiamo l'aereo per Londra
Cosa abbiamo previsto di fare???? tantissssimo ...dunque, no time for the London by night!
A Londra
visiteremo:
Central Criminal Court (Old Bailey): giudica i casi criminali della grande Londra e non solo. Qui avremo la possibilità di assistere a uno dei processi previsti per la giornata.
Royal Courts of Justice (comprende the Court of Appeal e la High Court of Justice of England and Wales costruita nel 1870 con la Regina Victoria)
Public Record Office (L'archivio di stato fondato nel 1838 prima in Chancery lane e dal 1973 a Kew - Kensington)
British Library (fondata nel 1973 E' la biblioteca nazionale del Regno Unito. Principale deposito legale per tutte le opere pubblicate in Uk)
Inns of Courts (dove avvocati britannici seguono l'iter formativo per accedere alla professione di barrister)
a Cambridge:
St John’s College (1511)
King’s College (1451 fondato dal re Enrico VI.)
Queens’ College (fondato per la prima volta nel 1448 da Margherita d'Angiò, moglie di Enrico VI. e continuato nel 1465 da Elizabeth Woodville, moglie di Edoardo IV. Il college delle due regine)
Trinity College (1546 fondato dal re Enrico VIII)
Fitzwilliam Museum (1848 in memoria di Richard, VII Viscount Fitzwilliam of Merrion il quale aveva lasciato nel 1816 aveva lasciato all'Università di Cambridge nel suo testamento le sue opere e fondi per aprire una biblioteca allo scopo di "the Increase of Learning and other great Objects of that Noble Foundation".
Gli studenti vi racconteranno....
Please in questo post solo commenti che riguardano il viaggio a Londra - Cambridge.
Finalmente arrivano le prime foto
Queste sono di Stefano, spero di non sbagliarmi . Mi sono arrivate tramite altri
http://picasaweb.google.com/soluzioniformative/LondraOttobre2008#
domenica 19 ottobre 2008
Homework Lesson 6
- From ILE text book Reading pp. 37-39 ex 8, 9
Individua parole chiavi nel testo e traducile in italiano.
Pubblica il lavoro usando il tasto commento.
- From Grammar book: vbs + prepositions pp.106-107;
giovedì 16 ottobre 2008
Homework Lesson 5
Reading 4 pp. 28-29 ex 20-21
Mi aspetto dei lavori pubblicati della lesson 4 !!!
Lesson 5
Part 1
Vocabulary revision
Article of association= statuto della società
Memorandum of association = atto costitutivo
Asset = disponibilità finanziaria
Public limited compagnie = società per pubblica sottoscrizione
Deed of partnership = atto costitutivo
Partnership agreement = contratto di società
Limited liability partnership = società in accomandita semplice
Debenture= obbligazione
Liability = responsabilità
Liabilities = passività (assets and liabilities)
Dividend = dividendo
Sole traders/sole proprietor: in proprio/autonomo
- One owner
- Owns the business
- Makes all the decisions
- Is responsible for all debts
- Receives all the profits
- Often lacks capital
Partnership in general - Up to 20 partners
- partners own the business
- partners make all the decisions
- partners are responsible for all debts
- partners share the profits
- partners often lack capital
Private limited Company = società a responsabilità limitata - Minimum of 2 shareholders
- Shareholders own the business
- Shareholders have limited liability
- Shareholders share the profits
- Shares are sold privately
- Companies must publish accounts and hold AGMs
- Directors are elected to run the company
Activity: Private limited companies
1. Raise capital from sale of _____________
2. ___________ liability for shareholders
3. Shareholders are not involved in the _____________ of the company
4 . ____________ sell shares to public
5. must hold an ___________
6. must ___________ accounts
Public Limited Company
- Minimum of 2 shareholders
- Shareholders own the business
- Shareholders have limited liability
- Shareholders share the profits
- Shares can be sold on the stock market
- Companies must publish accounts and hold AGMs
- Directors are elected to run the company
- Check the reading pp. 23-24
- Languag focus: use of shall
- Reading pp 26-27 (ex. 16,17)
- Practice: pag. 25 ex. 13; pp. 32-33