martedì 10 novembre 2009

Support to lesson 10

A proposito di "dry work" e "wet work"
menzionato nel listening 6.1, suggerisco di leggersi l'articolo pubblicato su lawgazette.com Espressioni queste utilizzate soprattutto da shipping lawyers.

Dry work is concerned with day-to-day events such as resolving charter party disputes (dispute per contratti di noleggio) and handling cargo claims (reclami riguardanti il trasporto merci).
Wet work is connected with more complicated events such as groundings (when the ship runs aground=arenaggio di una nave), salvage (salvataggio dei beni) and torts.


Language
  • A charter party is a contract between a ship's owners and a cargo company, where a ship is hired for a voyage or for a period of time
  • A cargo claim is a claim for compensation for goods lost or damaged by a shipping company
  • A bill of lading (polizza di carico) is a receipt issued by a carrier to the shipper, containing all the details of the goods. The ship sends the bill of lading to the consignee, who exchanges it back for the goods when they arrive.

Nessun commento: