giovedì 22 ottobre 2009

Lesson 5

21.10.09

  • Modal verbs
  • Correzione degli esercizi extra (lesson 4)
  • Language use: pag. 24
  • Text analysis: pag 25 ex 29, 30
  • Writing an email of advice pag 26 ex 32

Homework
Language focus pag 27 ex 1-4
Reading Comprehension pp 28-30 ex 1-6

N.B. La libreria Mandese in via Liguria mi ha informato che il testo è disponibile presso di loro!

Contrubuto studenti al blog:
1. Le parole in bold (grassetto) nel testo introduttivo sul tort law pp28-29 da tradurre in italiano
2. p. 30 ex 6 Give examples of what someone has to do to be liable for each of these torts (assault, negligence, trespass) in Italy

4 commenti:

Alessia Becci ha detto...

tort = illecito;
civil wrong = illecito civile;
remedied = rimediato;
misstatements = affermazioni false;
trespass = abuso, infrazione;
assault = aggressione;
negligence = noncuranza, negligenza;
fraudolent = fraudolento, doloso;
misrepresentation = falsa testimonianza;
interference in contractual relations = interferenze nei rapporti contrattuali;
unfair business practices = prassi commerciali sleali;
international torts = illeciti internazionali;
negligent torts = illeciti per negligenza;
strict liability torts = illeciti per esatta responsabilità;
liable = responsabile;
standard of proof = criterio di prova/verifica;
conviction = condanna;
liability = responsabilità;
sue = citare in giudizio,intentare causa;
injunction = ordine;
tortious conduct = comportamento lesivo;
compensatory damages = risarcimento danni;
punitive damages = dannni punitivi;
loss of earnings capacity = perdita del rendimento dei profitti;
future expected losses = perdite previste per il futuro;
pain = pena,offesa;
suffering = pena, sofferenza;
reasonable medical expenses = spese mediche ragionevoli.

Anonimo ha detto...

TORT: illecito
CIVIL WRONG: illecito civile
TO REMEDY: rimediare, risarcire
MISSTATEMENT: affermazione errata
TRESPASS: violazione, violazione di domicilio
ASSAULT: aggressione
NEGLIGENCE: negligenza
FRAUDULENT MISREPRESENTATION: dichiarazione fraudolentemente falsa
INTERFERENCE IN CONTRACTUAL RELATIONS: interferenza in relazioni contrattuali
UNFAIR BUSINESS PRACTICES: concorrenza sleale
INTENTIONAL TORTS: illeciti intenzionali
NEGLIGENT TORTS: illeciti derivanti da negligenza
STRICT LIANILITY TORTS: responsabilità diretta per illecito
LIABLE: obbligato, responsabile
CONVICTION: condanna
LIABILITY: resposabilità
SUE FOR: far causa
INJUNCTION: ingiunzione
TORTIOUS CONDUCT: condotta illecita
COMPENSATORY DAMAGES: danni risarcitori
PUNITIVE DAMAGES: danni punitivi
LOSS OF EARNINGS CAPACITY: perdita della capacità di avere profitti
REASONABLE MEDICAL EXPENSES: spese mediche sopportate

DI COSTE CARMEN, SCIENZE GIURIDICHE N.O.

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

Sempre sul tema del danno alla persona vi è un interessante contributo pubblicato su diritto.it. Nello specifico l'articolo tratta della "coesistenza del danno alla salute e dei danni punitivi" nel sistema giudiziario americano.

http://www.diritto.it/materiali/civile/
nava_tesi/nava_cap7_sez1.html

Claudia Chiloiro ha detto...

Tort=illecito
Civil wrong=illecito civile
Remedied=rimediato
Misstatements=descrizione inesatta
Trespass=sconfinamento,accesso abusivo su fondo altrui
Assault=atti violenti, aggressione
Negligence=negligenza, colpa grave
Fraudulent=fraudolento, doloso
Misrepresentation=falsa dichiarazione
Interference in contractual relations=interferenza nei rapporti contrattuali
Unfair business practices=concorrenza sleale
Intentional torts=illeciti intenzionali
Negligent torts=illeciti per negligenza
Strict liability torts=illeciti da responsabilità oggettiva
Liable=responsabile
Standard of proof=livello di prova richiesto
Conviction=verdetto di colpevolezza
Liability=responsabilità
Tortfeasors=autore di un illecito civile
Sue for=richiedere
Injunction=ingiunzione,ordine
Tortious conduct=condotta illecita
Compensatory damages=risarcimento danni
Punitive damages=danni punitivi
Loss of earnings capacity=perdita di redditività
Future expected losses=perdita di aspettative future
Pain and suffering=dolore e sofferenza
Reasonable medical expenses=spese mediche ragionevoli