giovedì 30 ottobre 2008

Lesson 8

30/10 Lesson 8

Part 1
invito a visionare questi documenti on line
- Samples of a share certificate, memorandum of association and article of association
http://www.offshore-fox.com/offshore-corporations/offshore_corporations_010408.html

- Samples of agreement shareholders’ agreements
http://contracts.onecle.com/type/68.shtml

From ILE text book
pp. 56-57 Reading + Reporting verbs + collocations

- Arrange/attend/call/cancel/convene/summon/preside at/schedule a meeting
- Adopt/authorize/draft/endorse/oppose/pass/introduce/table (propose) a resolution

pp. 64-65 Introduction to contract formation + Key terms ex. 2-3

Language notes Reading 1:
- assignment: involves transferring the rights of the contract to another person.
- Information on USA’s Uniform Commercial Code Act is available online at http://www.law.cornell.edu/ucc/ucc.table.html
- Information on the Uk’s Sale of Goods Acts see http://www.dti.gov.uk/ccp/topic1/facts/salegoodsact.htm
- The conduct of the parties is the way they behave.
- An instrument is a written legal document, such as a contract or a will.
- There is a statute of frauds in most common law jurisdictions stating which types of contract must be in writing. This includes not only property, but also marriage http://en.wikipedia.org/wiki/Statute_of_frauds
- a counter offer is a response to an offer, offering new terms. As such, it is a rejection to the original offer.

p.66 reinforce vocabulary: types of clauses

Giorgio De Nova in un saggio " The Law which governs this Agreement is the Law of the Republic of Italy” illustra le problematiche del contratto alieno, contratto redatto e concluso in base a modelli di common law, ma che preveda l’applicazione della legge italiana e affronta il tema della clausole contrattuali.

http://judicium.it/news/ins_15_05_07/De%20nova%20Nuovi%20Saggi.html

Introduciamo due clausole.

entire agreement ( Prevedono che il contratto sottoscritto tra le parti costituisce l’unico accordo tra le stesse e che tale accordo sostituisce ogni precedente accordo scritto o verbale intercorso tra le parti, in relazione all’oggetto del contratto (salvo il caso di dolo in contrahendo).
Finalità
eliminare ogni dubbio sul sopraordinamento del contratto ad eventuali precedenti accordi delle parti, (impegni presi in fase di trattativa o testi contrattuali precedenti che s’intendono sostituiti dal contratto definitivo) ovvero, sopraordinare il contratto alle condizioni generali di una delle parti, ovvero ancora, alla prassi delle parti

Inserendo in contratto una clausola c.d. occorrerà porre mente a tutti i documenti contrattuali collegati (es. condizioni generali di contratto) e/o fonti di diverso tipo (es. prassi di settore), che si desidera non siano esclusi dall’accordo; occorrerà infatti espressamente richiamarli a far parte del contratto (meglio ancora, se ne allegherà al contratto il relativo testo), pena la frustrazione della stessa esigenza interpretativa, ovvero della possibilità per l’interprete di dare un contenuto corretto alla pattuizione contrattuale) fonte: http://www.dep.polimi.it/people/68/Materiali%20Istituz.%20Internazionali/Materiali%20Morresi/Politecnico%20Il%20contratto%20internazionale%20II%20parte.ppt.


severability
Prevedono che la nullità sopravvenuta di una o più disposizioni contrattuali non inciderà sulla validità del contratto nel suo complesso e che, in tal caso, le parti si adopreranno per sostituire la clausola nulla con altra rispondente alle loro intenzioni originarie.


You could work on the rest of the clauses e pubblicare il lavoro attraverso l'utilizzo del tasto commento a questo post.

Termination
Payment of Costs
Accellation
Assignment
Confidentiality
Consideration
Force Majeure
Liquidated Damages



Some definitions in English
Damages= refers to the amount of money that a plaintiff may be awarded in a lawsuit.
Parol evidence= is a rule that a contract is a complete document, and that therefore no other documents that contradict it may be used as evidence in a lawsuit. The best way to ensure this is to include an entire agreement clause (or a merger clause)

The parol evidence rule enacts a principle of the common law of contracts that presumes that a written contract embodies the complete agreement between the parties involved; the document is the sole repository of the terms of the contract (Jacobs v. Batavia & General Plantations Trust Ltd [1924] 1 Ch 287). The rule therefore generally forbids the introduction of extrinsic evidence (i.e., evidence of communications between the parties which is not contained in the language of the contract itself) which would add or change terms of a later written contract

Severability= means that somebody can sever (cut) something. In other words, if a contract is severable, it means that a breach of one part of the contract does not necessary entail a breach of the whole contract. The part that was breached can be ‘severed’ or separated.
Ancillary=documents /supporting documents

Nessun commento: