domenica 10 ottobre 2010

Lesson 1

Lesson 1 – 11.10.10

- Linee guida sul programma e Modalità di esame

- Importanza del test di ingresso - (Necessità di inviare i risultati)

- Certificazione TOLES

- Presentazione delle risorse UTILIZZATE Durante il corso (blog - libro di testo - risorse on line)
- Caratteristiche e peculiarità dell’inglese legale

Words of the day:
Person in courts ( plaintiff/claimant vs defendant)
Documents in court (affidavit, answer, brief, complaint, injunction, motion, notice, pleading, writ)
Claimant/plaintiff/applicant/petitioner (attore/ricorrente , richiedente, pretendente)
vs
defendant (convenuto/imputato)
Pleading (difesa, patrocinio , note scritte, nel processo civile le parti si scambiano nella fase del pre-trial. I pleadings si limitano ad esporre i fatti della causa)
Writs = ordine scritto / writ of summons= mandato di comparizione, atto introduttivo del giudizio per eccellenza.
Affidavit = atto o documento giurato
Brief= documento scritto/sommario, contiene gli atti della causa (writ of summons, pleading, statement of defence, reply). Copia del brief viene data al giudice. Negli S.U. indica una memoria scritta.

warranty (garanzia in genere, garanzia per difetti di conformità legale. Dichiarazione secondo la quale il venditore dichiara quell’oggetto è conforme a quanto descritto)
& guarant(ee)/y = a formal assurance that certain condititions will be fulfilled (Garanzia del buon funzionamento – garanzia commerciale, se il prodotto non funziona si sostituisce)

Parte seconda dal IILE libro di testo
• Lettura 1-2 pp 8-11
• Come diventare un avvocato in Italia e nel Regno Unito
• Intervista al Presidente Nazionale "Associazione Nazionale praticanti e avvocati"
• Uso di comparativi + pratica
• Strutturare una presentazione p. 15

Homework
• pag. 13 Reading 3 ex. 16, 17
• pag. 17 focus Lingua

Aspetto di leggere i vostri commenti
- come avete accolto l'iniziativa di questo blog
- commenti sui link "professione avvocato"
- difficoltà incontrate nelle letture proposte UNIT 1 (Reading 1-3) + esercizi

13 commenti:

stefania.caforio ha detto...

Salve...credo che l'idea di questo weblog sia fantastica..potrà essere un punto d'incontro tra studenti in cui scambiarsi dubbi,perplessità e consigli..e soprattutto in questo modo sarà facile reperire tutto il materiale necessario allo studio..

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

Thanks Stefania! Da non confondere "tutto il materiale" con la necessità di avere il libro di testo che non trovate su questo blog!

stefania.caforio ha detto...

certo prof,ha ragione! mi sono espressa male...ovviamente il libro è indispensabile...credo che il weblog sia molto utile anche per chi non può frequentare sempre le lezioni (magari per motivi di lavoro) e in tal modo può avere un chiaro riscontro degli argomenti trattati a lezione...

caterina ha detto...

salve prof.ssa Lombardi, il blog è un ottimo metodo per rimanere "aggiornati" su quanto fatto a lezione, e se si dovessero perdere dei passaggi è un ottimo strumento per il ripasso!! mi chiedevo, (visto che non sono la sola a non aver mai studiato inglese) se fosse possibile fare durante il corso delle verifiche /esoneri in modo tale da avere la possibilità di verificare l'apprendimento di quanto fatto e detto a lezione. grazie mille.

Maria Grazia ha detto...

Salve prof.ssa Lombardi...grazie per questo utile blog, sicuramente è un ottimo strumento per ripassare le lezioni e soprattutto grazie al materiale e ai links che lei posterà sarà un valido aiuto per farci apprendere meglio questa materia.

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

Caterina, si potrebbe cominciare con un lavoro glossario per ogni unit. Sono certa che la teacher ne terrà conto!
voce inglese= traduzione + esempio dove la parola o locuzione viene usata.
30 parole circa per ogni unit.. it's a good start!

caterina ha detto...

grazie Prof.ssa, perchè in questa settimana ddurante lo svolgimento degli esercizi mi sentivo uno straniero in patria!! ovvero per risolvere (cioè ci ho pravato) una unit ci ho messo circa 2 giorni e mezzo!! (e non nego di vergognarmi un pò a dirlo), a parte gli scherzi grazie davvero tante per aver preso in considerazione la mia idea.

Maria Grazia ha detto...

non so se è un mio problema ma il link legato a: come diventare un avvocato nel Regno Unito non si apre.

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

ogni sforzo è un buon investimento ... mi creda!

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

Maria Grazia, ho sistemato il link.. now it should be ok!

wulan ha detto...

Thank you teacher...the link is ok! Stamattina sono dovuta andare via mezz'ora prima della fine della lezione esattamente all'inizio di un video,spero che non abbia spiegato molto...

Maria Grazia ha detto...

what does mean "BAR exam"? esame di stato' non riesco a tradurre la parola BAR...

Dott.ssa Maria Lombardi ha detto...

si, direi che vada bene "esame di stato".
Bar exam = A written test that an individual must pass before becoming licensed to practice law as an attorney or a barrister (in the UK.