from http://www.guardian.co.uk/
Wednesday May 7 2008
Rising star in legal field
Barrister Mark Saunders was regarded as a rising star in his field of expertise; family law and the division of assets following divorces.
Saunders, 32, who rented a £2.2m flat in Markham Square, Chelsea, had graduated from Christ Church, Oxford, with a degree in law and became a pupil at QEB chambers in Temple, London, in 1998.
He was called to the bar in 1999 and joined QEB a few months later, working alongside QCs who have since become high court judges.
QEB's website quotes his entry in Chambers & Partners Guide to the Legal Profession: "Mark Saunders enters the up-and-coming category after a volley of praise.
"Observers note that despite his youth he has 'a maturity, unflappability and lack of hesitation in his addresses' that puts one in mind of the hoariest proponents of the law."
It also quotes reviews of his performances: "quiet but firm", "absolutely terrific", "a particularly good advocate who has an engaging style with clients" and "popular, gutsy and polished".
Saunders' experience covered cases with an international dimension, serious allegations of non-disclosure and millions of pounds worth of assets, the website said.
He also took on cases involving domestic violence and disputes concerning children.
Saunders wrote for the Family Law journal and had lectured to individual firms of solicitors on subjects including confidentiality and the press, and domestic violence injunctions
Such a remarkeable profile and yet a tragic end..
Student task
- 1_Traduci in italiano le parole e frasi evidenziate in grassetto
- 2_ Click on the link "tragic end". What crime has been committed?
- 3_ What do you think the criminal procedure will be like?
2 commenti:
- 1_Traduci in italiano le parole e frasi evidenziate in grassetto
Division of assets: divisione dei beni
Degree in law: laurea in legge
Pupil at QEB Chambers: allievo della camera(gabinetto di giudice o ufficio di avvocato) centrale
Called to the da bar: nominato avvocato
High court judge: giudice dell’alta Corte di giustizia
Gutsy and polished: forte di carattere e distinto
Allegations of non-disclosure: richieste di non divulgazione di informazioni o segreti
Worth of: del valore di
Took on cases: Intraprese casi giuridici
Confidentiality: di carattere confidenziale, riservato
Domestic violence injunctions: ingiunzioni sulla violenza domestica
- 2_ Click on the link "tragic end". What crime has been committed?
“Saunders fired at neighbours”
Assault: Attempt to use illegal force on another person
Or
Attempt to murder: (Attempt) The unlawful killing of a person with intent
The second type of crime is more probable than the first.
- 3_ What do you think the criminal procedure will be like?
Mr Sainders is died after three exchanges of fire with police officers so there should be an internal investigation by police. The Independent Police Complaints Commission is investigating officer Paul Craig.
Hi Marco,
I would go back to some words you looked up in the dictionary
Here are some context where you can get a better idea of how the expression is used:
- 1 "allegation of non-discosure"
- 2 "pupil at QEB Chambers"
- 1 -http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=mo&vol=/appeals/112005/&invol=wd64357_2005
- http://bulk.resource.org/courts.gov/c/F2/417/417.F2d.433.19130.html
- 2 -
What does QEB stand for?
http://www.qebholliswhiteman.co.uk/intro.php
Posta un commento